查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

동네스타 전국방송 내보내기中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • 小区明星全国放送
  • "내보내기"中文翻译    导出
  • "내보내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 排 pái. 放出 fàngchū. 输出 shūchū. 물을 내보내다把水排出去빛을 내보내다放出光来심장에서 혈액을 내보내다血液从心脏输出 (2) 派 pài.그를 내보내어[파견하여] 작업 주임을 담당하게 하다派他担任车间主任 (3) 调 diào.다른 작업장으로 내보내다[전속(轉屬)되다]调到别的车间去
  • "국방" 中文翻译 :    [명사] 国防 guófáng. 국방력国防力量국방을 강화하기 위해서는 반드시 경제 건설을 우선 강화하여야 한다要加强国防, 一定要首先加强经济建设
  • "동네" 中文翻译 :    [명사] 村 cūn. 邻里 línlǐ. 村堡 cūnpù. 【문어】村屯 cūntún. 【문어】里落 lǐluò. 동네 서비스 센터邻里服务站
  • "–내기" 中文翻译 :    [접미사] (1) 用于地名或地区后, 表示人的出生地或特性. 시골내기乡下人서울내기汉城人 (2) 用于限定语后, 表示人的行为的特点.신출내기新手그는 여간내기가 아니다他不是寻常的人 내기 [명사] 打赌(儿) dǎ//dǔ(r). 嘎 gá. 내기를 하다打个赌그는 내일 꼭 올 거야, 너 믿지 못하겠으면 우리 내기할까他明天一定会来, 你要不信, 咱们可以打赌(儿)우리 내기하지 않을래?咱们打个赌吧?
  • "내기" 中文翻译 :    [명사] 打赌(儿) dǎ//dǔ(r). 嘎 gá. 내기를 하다打个赌그는 내일 꼭 올 거야, 너 믿지 못하겠으면 우리 내기할까他明天一定会来, 你要不信, 咱们可以打赌(儿)우리 내기하지 않을래?咱们打个赌吧? –내기 [접미사] (1) 用于地名或地区后, 表示人的出生地或特性. 시골내기乡下人서울내기汉城人 (2) 用于限定语后, 表示人的行为的特点.신출내기新手그는 여간내기가 아니다他不是寻常的人
  • "방송" 中文翻译 :    [명사] 广播 guǎngbō. 播送 bōsòng. 播放 bōfàng. 播音 bō//yīn. 放送 fàngsòng. 发播 fābō. 뉴스를 방송하다广播新闻 =播送新闻방송 체조广播体操동남아에 방송되는 프로그램向东南亚播送的节目레코드음악의 라디오 방송播放唱片이번 방송은 이것으로 끝냅니다这次播音到此结束대회 실황 녹음을 방송하다放送大会实况录音방송 강연[강좌]播讲방송 프로듀서导播(人员)(뉴스를) 방송보도하다播报방송으로 발표하다播发방송으로 알리다【문어】播告방송을 금지하다禁播(방송 프로그램) 방송을 끝내다【방언】下档방송을 시작하다开播(어떤 프로그램을) 방송하기 시작하다开播(텔레비전을 통하여 프로그램을) 방송하다演播
  • "스타" 中文翻译 :    [명사] 红角(儿) hóngjué(r). 星 xīng. 明星 míngxīng. 가요계의 스타歌星희극·만담계의 스타笑星스타 기질明星气质
  • "국방군" 中文翻译 :    [명사]〈군사〉 国防军 guófángjūn. 독일 국방군德国国防军
  • "국방부" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 国防部 guófángbù. 이스라엘 국방부는 기동전술용 고성능 레이저기기 시스템 연구 및 제조를 지지한다以色列国防部支持机动战术高能激光器系统研制
  • "국방비" 中文翻译 :    [명사]〈경제〉 国防费 guófángfèi. 国防支出 guófáng zhīchū. 중국은 일관되게 합리적인 국방비 규모를 중시해왔다中国一贯注重合理的国防费规模다른 국가의 국방비와 비교했을 때, 중국의 국방비 전체 수준은 비교적 낮은 편이다和其他一些国家的国防支出相比, 中国国防支出的总体水平是比较低的
  • "국방색" 中文翻译 :    [명사] 军绿 jūnlǜ. 国防绿 guófánglǜ. 우리는 똑같은 국방색 옷을 입고, 똑같은 밝은 미래를 만들었으므로, 서로 달랐지만, 그러나 우린 또 하나였던 것이다因我们穿过共同的军绿, 因我们创造共同的辉煌, 我们虽不同, 但我们又都一样그 당시의 그는 녹색 옷을 입는 것을 좋아했다. 국방색은 그가 가장 좋아하는 색깔이었고, 군인이 되는 것은 그에게 최고의 이상이었다那时候的他就爱穿绿色, 国防绿是他最喜欢的颜色, 成为一名军人是他的终极理想
  • "꽃동네" 中文翻译 :    [명사] (1) 花开得多的村子. (2) 比喻温馨、和睦的村子.
  • "달동네" 中文翻译 :    [명사] 贫穷社区 pínqióng shèqū.
  • "동네일" 中文翻译 :    [명사] 村里的事.
  • "보내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 送 sòng. 下 xià. 与 yǔ. 去 qù. 发 fā. 打发 dǎ‧fa. 投 tóu. 投送 tóusòng. 致 zhì. 行 xíng. 发送 fāsòng. 接济 jiējì. 역사박물관에 보내다送进历史博物馆청첩장을 보내다下请帖우편물이 이미 본인에게 보내졌다信件已交与本人그에게 편지를 보내다给他去信나누어 보내다分发먼저 차를 보내라你先把车打发了吧서찰을 보내다投书정기적으로 우편물이나 신문 잡지를 시골로 보낼 수가 있다可以定期把邮件报刊投送到乡村편지를 보내다致函공문을 보내다行公文암호 전보를 보내다发送密码电报학비는 계속하여 보낼 수가 없다学费接济不上 (2) 打发 dǎ‧fa. 差 chāi. 遣 qiǎn. 派 pài. 去 qù.사람을 보내다打发人그가 보내서 왔습니다他打发我来的빨리 사람을 보내서 의사를 청해 오도록 해라赶快打发人去请大夫사람을 보내어 묻다差人去问한 사람을 보냈다去了一个人 (3) 寄予 jìyǔ. 致 zhì.무한한 동정을 보내다寄予无限同情대회에 대하여 열렬한 축하를 보내다向大会致热烈的祝贺 (4) 度过 dùguò. 打发 dǎ‧fa. 消 xiāo.날을 보내다度过日子하루하루를 보내기가 더욱 어려워지다日子更难打发시간을 보내다打发时光 (5) 发 fā. 打 dǎ.신호를 보내다发信号 =打信号 (6) 送别 sòng//bié. 送走 sòngzǒu.역까지 나가 친구를 보내다到火车站给朋友送别 (7) 嫁 jià. 娶 qǔ.시집을 보내다嫁出去장가를 보내다娶亲 (8) 死去 sǐ‧qu.비명에 보내다【성어】死于非命
  • "윗동네" 中文翻译 :    [명사] 位在上边的村落.
  • "한동네" 中文翻译 :    [명사] 同一个村 tóngyī‧gecūn. 그들은 한동네에서 왔다他们来自同一个村
  • "끝내기" 中文翻译 :    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의 중요성은 말하지 않아도 안다官子的重要性不言而喻리그전은 이미 끝내기 단계로 들어섰다联赛已经进入收官阶段바둑이 끝내기로 다가갈수록 판국이 살얼음을 걷는 것 같다棋近终盘如临深渊
  • "뜨내기" 中文翻译 :    [명사] (1) 流浪儿 liúlàng’ér. 散座(儿) sǎnzuò(r). 가엾게도 그는 부모가 죽은 후에 뜨내기가 되었다可怜他父母去世后, 成了流浪儿단골손님을 태우든 뜨내기 손님을 태우든 그다지 상관이 없다拉包月或散座(儿)就没多大关系뜨내기 부부露水夫妻 (2) 临时性的事.내 일은 종종 뜨내기 일로 인해 중단된다我的工作时常被临时性的事打断
  • "모내기" 中文翻译 :    [명사] 插秧 chāyāng. 모내기는 힘든 일이다插秧是个苦活
  • "새내기" 中文翻译 :    [명사] 新生 xīnshēng. 【방언】新人 xīnxiānrén. 대학 새내기大学新生사회 새내기社会新人
  • "풋내기" 中文翻译 :    [명사] 外行 wàiháng. 新手(儿) xīnshǒu(r). 生手(儿) shēngshǒu(r). 嫩手(儿) nènshǒu(r). 力巴(儿) lì‧ba(r). 不通行 bùtōngháng. 生虎子 shēnghǔ‧zi. 新出手儿 xīnchūshǒur. 后生小子 hòu‧sheng xiǎo‧zi. 力巴头(儿) lì‧batóu(r). 【북경어】秧子 yāng‧zi. 나는 내 자신이 확실히 풋내기라는 것을 인정한다我承认自己的确是一个外行나는 이 일을 하는 데에는 완전히 풋내기이다我做这个工作完全是一个新手(儿)그는 풋내기여서 모든 것이 서툴다他是个生手(儿), 一切都不熟悉방금 일하기 시작한 풋내기刚参加工作的嫩手(儿)어제 고용한 요리사는 그야말로 풋내기이다昨儿雇的那个厨子简直是个生手풋내기는 전문가만 못하다新出手儿不如行家이 풋내기들이 현재 모두 남 못지않은 전문가가 되리라고는 생각도 못했다想不到这些新手现在都成了行家了
  • "승전국" 中文翻译 :    [명사] 战胜国 zhànshèngguó.
  • "전국 1" 中文翻译 :    [명사] 全国 quánguó. 举国 jǔguó. 【성어】五湖四海 wǔ hú sì hǎi. 【성어】天南地北 tiān nán dì běi. 전국 국민全国人民전국 인구센서스全国人口普查전국 선수권 보유자全国冠军전국적으로 일치된 지지를 얻다得到举国一致的支持전국이 기쁨으로 들끓다举国欢腾전국이 일사불란하게 행동하다举国上下一致行动전국이 기뻐하다举国欢悦전국 각지로부터 오다来自五湖四海전국 각지로부터 한데로 모였다从五湖四海走到一起来了전국의 영웅호걸과 교분을 맺다结交五湖四海的英雄豪杰그들은 전국에서 왔다他们来自天南地北전국 2[명사] 战国 Zhànguó. 전국 3 [명사] 战局 zhànjú. 전국의 최신 동향战局的最新动向
동네스타 전국방송 내보내기的中文翻译,동네스타 전국방송 내보내기是什么意思,怎么用汉语翻译동네스타 전국방송 내보내기,동네스타 전국방송 내보내기的中文意思,동네스타 전국방송 내보내기的中文동네스타 전국방송 내보내기 in Chinese동네스타 전국방송 내보내기的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。